
Naujausios
Trijų žodžiu pavadinime „Joniškio kultūros centras“ pirmojo žodžio pirma raidė persukta atbulai.
„Esu lituanistė ir nesuprantu: ar paprasčiausia elementari klaida, ar toks sumanymas? Bet jeigu ir sugalvota, tai turėtų kažką reikšti? Gal jūs galite išsiaiškinti?“ – klausė atidi joniškietė.
Joniškio kultūros centro direktorė Gerda Gudinaitė atsakė, kad toks yra pavadinimo šriftas. Taip patikinę tiekėjai. Tačiau jau ne vienas žmogus teiravosi pačių kultūros centro darbuotojų, kodėl raidė persukta. Į šias reakcijas atsižvelgiant užsakyta nauja raidė ir artimiausiu metu dabartinė bus pakeista (kitą dieną po pokalbio, ketvirtadienį, tai ir buvo padaryta – aut. past.).
„Sidabrė“ pasiteiravo ir Valstybinės lietuvių kalbos komisijos (VLKK), kaip ji vertintų joniškiečių pastabų sulaukusią naująją kultūros centro iškabą–pavadinimą.
VLKK Programų skyriaus sekretorė, Ryšių su visuomene atstovė Aurelija Baniulaitienė atsakį: „Iš Jūsų laiško ir prisegtos nuotraukos galima spręsti, kad toks viešasis užrašas yra ne klaida, bet dizainerio meninis sprendimas. Kiek jis vykęs, jei vietos gyventojams sukelia abejonių, jau kitas klausimas.
Panašių atvejų su keistesnio dizaino viešaisiais užrašais Lietuvoje yra pasitaikę. Kaip pavyzdį galime pateikti Kauno „Žalgirio areną“, kurios logotipe raidė „Ž“ pavaizduota be varnelės, kaip įprastai, tik su menka užuomina į ją.
Linkime joniškiečiams gero kalbos jausmo ir taikaus susitarimo.“
